Sorry, this entry is only available in Polish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

W dniach 6-7 września 2021 roku odbyło się kolejne zebranie Komisji ds. Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów Konferencji Episkopatu Polski. Miejscem spotkania był gmach Instytutu Teologiczno-Pastoralnego w Rzeszowie.

Po odmówieniu Liturgii godzin (Modlitwa południowa) wszystkich zebranych członków i konsultorów komisji powitał nowy przewodniczący bp Piotr Greger, który podziękował bp. Adamowi Bałabuchowi za pełnienie obowiązków przewodniczącego przez dwie minione kadencje. Następnie ks. Jacek Nowak SAC odczytał protokół z poprzedniego zebrania, który został przyjęty jednogłośnie. Ta sama osoba przedstawiła – w sposób bardzo szeroki – prace nad polskojęzycznym tłumaczeniem Martyrologium Romanum, zwracając wiele uwagi na istotne szczegóły, które pojawiły się jako owoc rozmowy z pracownikami Kongregacji ds. Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów (ks. Jacek Nowak osobiście był w Rzymie).

Z kolei abp Józef Górzyński nawiązał do projektu będącego stanowiskiem komisji na temat treści i percepcji Motu proprio papieża Franciszka Traditionis custodes. Wstępne sugestie zostały omówione w czasie zebrania biskupów diecezjalnych (Jasna Góra, 25 sierpnia 2021 r.), które wymagają dalszego procedowania.

Następnie komisja podjęła prace nad tłumaczeniem tekstów liturgicznych na wspomnienie Świętych Marty, Marii i Łazarza, obchodzone dnia 29 lipca, a także kilku formularzy mszalnych z okresu Narodzenia Pańskiego.

W czasie zebrania podjęto decyzje, iż każdy członek i konsultor komisji otrzyma drogą poczty elektronicznej teksty łacińskie formularzy mszalnych na Okres Zwykły, które należy przetłumaczyć na język polski. Jednocześnie podjęto decyzję, że w sprawach pilnych lub nie wymagających szczególnej dyskusji, komisja będzie się spotykała (we wcześniej ustalonym terminie) w formie on-line.

Natomiast, po zakończeniu pracy komisji, w dniach 7-9 września 2021 roku odbyło się 56. Sympozjum Wykładowców Liturgiki na Wydziałach Teologicznych i w Wyższych Seminariach Duchownych. Uczestnicy podjęli refleksję nad tematem: Trzecia edycja Mszału rzymskiego w języku polskim. Tradycja, translacja, teologia, wyzwania.

Podczas sympozjum wysłuchano następujących referatów: L’evoluzione del Messale Romano di Paolo VI nelle sue edizioni tipiche (ks. Prof. Maurizio Barba – Roma), Pierwsze wydania mszału w języku polskim (ks. prof. dr hab. Jacek Nowak SAC), Liturgiam authenticam custodire. Zasady tłumaczenia tekstów mszalnych (ks. dr hab. Dominik Ostrowski, prof. PWT), Język przekładu tekstów liturgicznych w mszale (dr Beata Drabik – Uniwersytet Jagielloński) oraz Missale Romanum. Editio typica tertia – Mszał Pawła VI czy Jana Pawła II? (ks. dr Andrzej Megger).

Ponadto, wygłoszono kilka komunikatów: Imię biskupa w Modlitwie eucharystycznej poszczególnych wersji Mszału Pawła VI (ks. prof. dr hab. Andrzej Żądło), Polskie adaptacje w Mszale rzymskim. Status quaestionis, problemy i perspektywy (ks. dr Jakub Dębiec) oraz obejrzano film będący wirtualnym obrazem Wydawnictwa Pallottinum w Poznaniu.

W każdym dniu uczestnicy sympozjum – oprócz Liturgii godzin – sprawowali liturgię eucharystyczną. We wtorek, 7 września, Mszy świętej celebrowanej w katedrze rzeszowskiej przewodniczył biskup rzeszowski Jan Wątroba, który wygłosił homilię. W pozostałe dwa dni (8 i 9 września) Eucharystię sprawowano w kaplicy Instytutu Teologiczno-Pastoralnego. W środę liturgii przewodniczył arcybiskup metropolita warmiński Józef Górzyński, a homilię wygłosił biskup pomocniczy diecezji bielsko-żywieckiej Piotr Greger. On też przewodniczył Eucharystii w czwartek, wygłaszając słowa homilię.

Czas środowego popołudnia był przeznaczony na autokarowy wyjazd. Uczestniczy sympozjum udali się do miejscowości Markowa, a także do Leżajska.

liturgia.episkopat.pl

Fot. liturgia.episkopat.pl

NO COMMENTS