Sorry, this entry is only available in Polish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Bieżące sprawy liturgiczne oraz tłumaczenia kolejnych partii tekstów “Mszału Rzymskiego” były przedmiotem prac Komisji ds. Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów. Zebrała się ona 5 i 6 listopada w Sekretariacie Konferencji Episkopatu Polski w Warszawie. 

Jak poinformował przewodniczący Komisji bp Adam Bałabuch, spotkanie było poświęcone głównie księgom liturgicznym oraz tłumaczeniu kolejnych tekstów Mszału Rzymskiego. „W tej chwili tłumaczymy głównie formularze z Mszy św. w różnych potrzebach. Zostaje nam jeszcze wielki dział, jakim są Msze św. wotywne” – powiedział bp Bałabuch.

Głównymi zadaniami Komisji Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów jest wspomaganie Konferencji Episkopatu w odpowiedzialności za liturgię i duszpasterstwo liturgiczne zgodnie z zarządzeniami wydawanymi przez Stolicę Apostolską oraz Konferencję, m.in. kierowanie opracowaniem przekładów na język polski łacińskich tekstów liturgicznych oraz innych dokumentów dotyczących liturgii, a także poprawianie wydanych już ksiąg liturgicznych. Przewodniczącym Komisji jest biskup pomocniczy ze Świdnicy Adam Bałabuch. W ramach Komisji działa Podkomisja ds. Służby Liturgicznej, której przewodniczy abp Józef Górzyński z archidiecezji warmińskiej oraz Podkomisja ds. Muzyki Kościelnej, której przewodniczącym jest bp Piotr Greger. Od niedawna w jej ramach działa również Zespół ds. weryfikacji Materii Eucharystii.

BP KEP

Fotorelacja:
Spotkanie Komisji Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów, Warszawa, 5-6.11.2018

NO COMMENTS