Biblia Nawarska. Pismo Święte Nowego Testamentu z komentarzem duchowym

Bez Słowa Bożego w postaci Pisma Świętego nie możemy zrozumieć Chrystusa. Stąd być może pochodzą trudności, gdy ludzie chwieją się w wierze i nie mają solidnych podstaw i fundamentu Słowa Bożego dla swojego życia. W tym celu powstała też Biblia Nawarska - powiedział Przewodniczący Konferencji Episkopatu Polski abp Stanisław Gądecki w przeddzień Niedzieli Słowa Bożego. Abp Gądecki podkreślił rolę Pisma Świętego w życiu każdego chrześcijanina zachęcając jednocześnie do lektury opatrzonej wieloma interesującymi komentarzami Biblii Nawarskiej.

„Biblia Nawarska. Pismo Święte Nowego Testamentu z komentarzem duchowym” jest polskim tłumaczeniem dzieła hiszpańskich biblistów z Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Nawarskiego. Powstała na zlecenie św. Josemaría Escrivy, założyciela Opus Dei. Prace nad przygotowaniem Biblii z komentarzem duchowym rozpoczęły się w latach 70-tych XX wieku. Całość została ukończona w 2004 roku.

Zamieszczone w niej komentarze zawierają pouczenia doktrynalne i ascetyczne oraz liczne cytaty z dokumentów Magisterium, tekstów liturgicznych, pism ojców Kościoła, świętych (także polskich) i innych autorów kościelnych. Dodatkowo polskie tłumaczenie zostało wzbogacone o cytaty polskich świętych, m.in. św. Jana Pawła II, św. Faustyny i Sługi Bożego kard. Stefana Wyszyńskiego.

Abp Stanisław Gądecki we wstępie do Biblii Nawarskiej podkreślił, że komentarze w niej zawarte „stanowią znakomitą pomoc w owocnej lekturze Pisma Świętego i ułatwiają odpowiedź na najgłębsze pytania egzystencjalne”.

Publikacja polskiego tłumaczenia Biblii Nawarskiej zbiegła się z obchodzoną 24 stycznia w Kościele  Niedzielą Słowa Bożego.

KAI/Apostolicum/BP KEP

« 1 »